Prijevod. Prevodimo tekstove s engleskog na hrvatski jezik služeći se ovlaštenim računalnim alatom (CAT) SDL Trados 2019 i uredskim softverskim alatima (Microsoft ili Libre Office). Prema potrebi, naš sudski tumač prijevod može i ovjeriti. Količinu teksta za prijevod računamo prema kartici od 1500 znakova s razmacima ili prema broju riječi (isključivo neovjereni prijevodi). Podržani dokumenti: rukopisi, strojno čitljivi dokumenti, dokumenti programa Microsoft Office i Libre Office, PDF‑ovi (skenirani i strojno čitljivi), slike itd. Zatražite besplatnu ponudu.
Lokalizacija. Prilagođavamo i lokaliziramo mrežne stranice i softver na hrvatski jezik služeći se ovlaštenim računalnim alatom (CAT) SDL Trados 2019 ili prevoditeljskom platformom po vašem izboru. Zatražite besplatnu ponudu.
Titlanje. Izrađujemo i, prema potrebi, prevodimo na hrvatski jezik titlove za videozapise s već postojećim prijepisom dijaloga i bez njega. Podržavamo većinu datoteka, no uvijek nam se možete javiti ako želite doznati više. Titlove obračunavamo po minuti videozapisa. Zatražite besplatnu ponudu.
Transkreacija. Ako vaš projekt zahtijeva nešto kreativniji pristup od uobičajenog prevođenja, slobodno nam se javite i zatražite besplatnu ponudu.
Usluge sudskog tumača. Ako su vam potrebne usluge stalnog sudskog tumača za engleski jezik, slobodno nam se javite za više informacija.
Redaktura, lektura i korektura. Osim prevođenja, nudimo usluge redakture, lekture i korekture prevedenih dokumenata. Redaktura teksta uključuje dvojezičnu provjeru (provjeru prijevoda, stila i gramatike), lektura jednojezičnu provjeru ciljnog dokumenta (provjera gramatike), dok je korektura najjednostavnija provjera zatipaka prije nego što dokument ide u objavu. Želite li doznati više, slobodno nam se javite ili zatražite besplatnu ponudu.
Prijepis tonskih i videozapisa. Zapisujemo govor s tonskih i videozapisa i, prema potrebi, prevodimo ga na hrvatski jezik. Prijepis izrađujemo s vremenskim pečatima ili bez njih (za potrebe sinkronizacije) i obračunavamo po minuti tonskog ili videozapisa. Podržavamo većinu datoteka, no uvijek nam se možete javiti ako želite doznati više. Zatražite besplatnu ponudu.
Pisani sažetci. Ako vam ne treba potpuni prijevod, uvijek možete zatražiti izradu pisanog sažetka izvornog dokumenta. Duljina sažetka može varirati od jednog odlomka do nekoliko stranica. Slobodno nam se javite za više informacija ili zatražite besplatnu ponudu.